?

Log in

No account? Create an account
†·°•~滲む白が揺れる~•°·†
When everything turns to nothing, I'll still be there for you.
[翻訳] Dir en Grey - dead tree 
14th-Feb-2010 09:11 pm
lily
Requested by yuri_desu

There still are some things I'm not too sure about, but as usual, I'll revise them later. Anyway, here you go~

Kanji from goo, romaji and translation by me. English phrases are in italics in the translation part.

Don't repost without a link to this entry, thanks~♪


dead tree
枯れ木に水を…
泥水に映る君はもう…
夢よ 希望よ大空に描いた理想 情熱の紅
愛して止まない君は もう…
飴より甘い理想はただの理想
No one wants the present
No one wants the present
No one wants the present
No one wants the present

何故? 何故?繰り返される 二度と癒えない
何故? 何故?繰り返される 枯れた心に…
Love, tenderness,freedom and peace

指を差して さよなら
額に向けられた冷たい銃口に愛を
赤いコートのこの子も 押し付けられた今を
抱き抱え涙を呑み込む

何故? 何故?繰り返される 二度と癒えない
何故? 何故?繰り返される 枯れた心に…


dead tree
kareki ni mizu wo...
deisui ni utsuru kimi wa mou...
yume yo kibou yo oozora ni egaita risou jounetsu no aka
aishiteyamanai kimi wa mou...
ame yori amai risou wa tada no risou
No one wants the present
No one wants the present
No one wants the present
No one wants the present

naze? naze? kurikaesareru nidoto ienai
naze? naze? kurikaesareru kareta kokoro ni...
Love, tenderness, freedom and peace

yubi wo sashita sayonara
hitai ni mukerareta tsumetai juukou ni ai wo
akai KOOTO no kono ko mo oshitsukerareta ima wo
dakikakae namida wo nomikomu

naze? naze? kurikaesareru nidoto ienai
naze? naze? kurikaesareru kareta kokoro ni...


dead tree
Water to the dead tree...
You, reflected in the muddy water, are already...
The dreams, hopes, ideals drawn in the sky passionate scarlet
You, whom I cannot stop loving, are already...
Ideals sweeter than candy are just ideals
No one wants the present
No one wants the present
No one wants the present
No one wants the present


Why? Why? over and over again I can never be healed again
Why? Why? over and over again By a withered heart...
Love, tenderness, freedom and peace

Stretching out a finger Good-bye
Love to the cold muzzle pointed at my forehead [1]
Also this red-coated child, embracing the pushed now,
swallows down the tears

Why? Why? over and over again I can never be healed again
Why? Why? over and over again By a withered heart...


notes
[1] "love to the..." as in "give/put love to the..." Just like in the first line "Water to the tree"


━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─

Dir en Grey mode, it seems~

Comments♪

Song Translation Archive

コメント 
15th-Feb-2010 07:31 am (UTC)
Deep deep deep bow, I am so so so grateful, thank you so much for all this DEG songs ...
Uuuuh, I never realized the english lines in Dead Tree ... should listen a bit closer, ehh?
15th-Feb-2010 11:24 am (UTC)
:3
You're welcome. I'm accepting requests about Dir songs, btw, so if you have any, I'll consider.

You po----ssibly should, but then again his Engrish isn't always so well to make out oO
Roaded on Oct 20th 2017, 11:44 pm GMT.