?

Log in

No account? Create an account
†·°•~滲む白が揺れる~•°·†
When everything turns to nothing, I'll still be there for you.
[翻訳] Sadie - 愛しさは孤独の支配者 
3rd-Mar-2010 03:18 pm
lily
A couple of days ago this song happened to come up, and I happened to put it on repeat for a couple of ... hours *laughs* Thought I'd like to try and translate it. So here I go.

The lyrics are from the booklet of GAIN, romaji and translation done by me, English parts are in Italics in the translations, and notes are to be found at the end of this post.

As usual, don't repost without credits, thank you ♪


愛しさは孤独の支配者
You're my only eternity so I could live and alive here.
Please, tell me what you see
I close my heart ever.

誰か誰かとすがる行き場のないそびえる理念は摩天楼
どうかどうかと願う祈りはまた静けさ残酷さに消えていった
あの日あの場所時が忘れさせることなど信じられない
命かけてと誓った言葉は嘘もう二度と光は見えない

What's the reason crying? How can you feel?
Why do you die? The answer is nowhere.
You just keep on live.  The days come true.
I'll believe.

微笑み支配した誰かが狂おしい 悲しみ支配した雨が拍車かけた
心と貴方だけ今はもう通わない 心と貴方だけサヨナラが聞こえた

居場所、孤独、鍵のないドア、弱さ。闇、愛、救いの言葉。
全てが回る渦巻く理由は何故? 支配にこの身を捧げた

What's the reason for crying?  How can you feel?
Why do you die? The answer is nowhere.
You just keep on live.  The days come true.
I'll believe.

腐り硝子に映る土砂降り通り雨 腐り硝子に映る止むことなき涙
愛して愛してた貴方はもういない 求めて求めてた明日はもう来ない

一度だけ伝えた君の犠牲は僕 何度も伝えてた僕の犠牲は君
一秒でいいからあの日に帰りたい 一秒でいいから抱きしめていたくて

街路樹の枯れ葉は土に落ちて返る 全てを捧げてた未来が枯れてく
生きる意味はどこで殺してくれますか 愛しさは孤独の支配者ありがとう


Itoshisa wa kodoku no shihaisha
You're my only eternity so I could live and alive here.
Please, tell me what you see
I close my heart ever.

dare ka dare ka to sugaru ikiba no nai sobieru rinen wa matenrou
douka douka to negau inori wa mata shizukesa zankokusa ni kieteitta
ano hi ano basho toki ga wasuresaseru koto nado shinjirarenai
inochi kakete to chikatta kotoba wa uso mou nidoto hikari wa mienai

What's the reason crying? How can you feel?
Why do you die? The answer is nowhere.
You just keep on live.  The days come true.
I'll believe.

hohoemi shihaishita dare ka ga kuroushi kanashimi shihaishita ame ga hakusha kaketa
kokoro to anata dake ima wa mou kayowanai kokoro to anata dake SAYONARA ga kikoeta

ibasho, kodoku, kagi no nai DOA, yowasa. yami, ai, sukui no kotoba.
subete ga mawaru uzumaku riyuu wa naze?  shihai ni kono mi wo sasageta

What's the reason crying? How can you feel?
Why do you die? The answer is nowhere.
You just keep on live.  The days come true.
I'll believe.

kusari garasu ni utsuru doshaburi doori ame kusari garasu ni utsuru yamu koto naki namida
aishite aishiteta anata wa mou inai motomete motometeta ashita wa mou konai

ichido dake tsutaeta kimi no gisei wa boku nandomo tsutaeta boku no gisei wa kimi
ichibyou de ii kara ano hi ni kaeritai ichibyou de ii kara dakishimeteitakute

gairoju no kareha wa tsuchi ni ochitekaeru subete wo sasageteta mirai ga kareteku
ikiru imi wa doko de koroshitekuremasu ka itoshisa wa kodoku no shihaisha arigatou


Dearness is the ruler of loneliness
You're my only eternity so I could live and alive here.
Please, tell me what you see
I close my heart ever.


The towering idea of that I have no destination to cling to anybody, anybody, is a skyscraper
My praying wish "Please, someway or other" again has vanished in silence and cruelty
I can't believe I could be made forget that place and the time of that day [1]
The words you swore that you would risk your life, are lies never again I will see the light

What's the reason crying? How can you feel?
Why do you die? The answer is nowhere.
You just keep on live.  The days come true.
I'll believe.


Somebody who controlled smiles will go mad The rain that controlled sadness wore spurs
Only the heart and you now don't commute anymore Only the heart and you were able to hear 'farewell'

Whereabouts, loneliness, a door without keys, weakness. Darkness, love, relieving words.
Why is everything turning and whirling?  I offered up this body to control [2]

What's the reason for crying?  How can you feel?
Why do you die? The answer is nowhere.
You just keep on live.  The days come true.
I'll believe.


The in the corroded glass reflected heavily down-pouring shower The in the corroded glass reflected, never stopping tears [3]
The you whom I love, loved, isn't there anymore The tomorrow I wish, wished for, it won't come anymore

I am the sacrifice you told about once You are the sacrifice I told about over and over
Because it's okay if it's just one second, I want to return to that day Because it's okay if it's just one second, I want to hold you tightly

The withered leaves of the roadside trees fall down and return to earth The future that offered up everything is going to wither
Where can I have the meaning to live get killed?  Dearness is the ruler of loneliness, thank you


notes
[1] 'Can't believe' as in 'not being able to believe'.
[2] 'Body'/'myself'
[3] A shower of rain


━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─

I think when I translated this, it was pretty late, since when I revised it, I found a couple of slips. So don't hit me if there still are some. I hope not, though ^ ^'.

Comments are always welcome~

Feel free to check out my lyrics translation archive is → here

Roaded on Aug 19th 2017, 2:00 am GMT.