?

Log in

No account? Create an account
†·°•~滲む白が揺れる~•°·†
When everything turns to nothing, I'll still be there for you.
[翻訳] 櫻井敦司 - SACRIFICE 
25th-Apr-2011 08:43 pm
lily
I thought it was more than fair if I started to do something with the songs I keep over-listening to these days.
So just in case I'll remain in song-translation mood, prepare for Sakurai-spam. No matter how much they might have been translated before |D

Alas, I don't have the original lyrics. goo usually is accurate though. For this one, the lyrics are from here.

Feel free to repost with credits~



There's a PV, too, but I put up this, because... well, because it's live |3 Wallow in Acchiness.

SACRIFICE
何が欲しい 何を望む 翳りゆく世界
奪えばいい 信じるなら 明日など知らず

辺りは死に満ちて 後ずさりも出来ない 突き抜けろ

引きずってゆく 黒い影 俺は薄汚れている

それでも 今は 生きて 歌え

声を殺し涙を流してる 「さようなら…」と
ただ一つ この望み叶うならば ぬくもりを…

風も無い 星も無い ゆく当てなど無い

今は生き抜いて この夜に歌え

暗闇にまぎれて 逃げてゆく 影がひとつ
捧げよう 悪魔へと 望むならば 何もかも 捧げる

愛しい者よ この胸に深く刻もう


SACRIFICE
nani ga hoshii nani wo nozomu kageriyuku sekai
ubaeba ii shinjiru nara ashita nado shirazu

atari wa shi ni michite atozusari mo dekinai  tsukinukero

hikizutteyuku kuroi kage ore wa usuyogoreteiru

sore demo ima wa ikite utae

koe wo koroshi namida wo nagashiteru 「sayounara… 」to
tada hitotsu kono nozomi kanau naraba nukumori wo…

kaze mo nai hoshi mo nai yukuate nado nai

ima wa ikinuite kono yoru ni utae

kurayami ni magirete nigeteyuku kage ga hitotsu
sasageyou  akuma he to nozomu naraba nanimokamo sosogeru

itoshii mono yo kono mune ni fukaku kizamou


SACRIFICE
What do you want what do you wish for world that is going to darken [1]
It's okay to snatch it away if you believe without even knowing the likes of tomorrow

What is nearby expires into death I cannot even step back pierce through it [2]

It's going to force me along a black shadow I'm getting slightly dirty

And yet for now live sing

I kill my voice and tears are overflowing saying "good bye…"
If just  this one wish were to come true grant me warmth…

There's not even wind not even stars I don't even have anything I aim to go to [3]

For now, survive in this night, sing

Slipped into the darkness there's one shadow that is going to escape
Let's sacrifice it to the nightmare if you wish for it I'll sacrifice  everything and anything

Beloved one I'll mince you deeply into this chest


notes
[1] He could as well be talking about himself here. This is valid throughout the song.
[2] Imperative.
[3] In the lyrics I got here, yuku isn't written in kanji. That way it could both mean 'go' and 'die'. In the sense of the latter, this line might mean something like "aim/expectations to die"


━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─

I did this kind of quickly, so I hope I didn't miss anything. Either way, love the song :3 In fact it was one of my very first Sakurai solo songs, I already came across it a couple of years ago. The full force of Atcchi-fever never got me before now though, hah.

If you have any comments and objections, go ahead~


For more, feel free to check out my lyrics translation archive → here

コメント 
26th-Apr-2011 04:47 am (UTC)
Atsushi-san ... live ... waahhh ...He's so ----- undescribable, indeed ...
26th-Apr-2011 05:58 pm (UTC)
I've seen the actual live at least 3 or 4 times now, if that's even enough, I'm addicted, and it's OUT OF PRINT GAAAAAAAH.
... No luck with finding it anywhere else yet either, so far~ hngh. But his whole concert, on that screen, ungh.
30th-Apr-2011 01:04 pm (UTC)
Are you still on an Atsushi high? :DD *feels my own coming on again*

I really love this particular song -____- And thank you so much hon for the translation! <3 The lyrics really make me sad though :/ *heavy sigh*

*wanders off to watch more Atsushi*
30th-Apr-2011 05:13 pm (UTC)
I AM! He's not letting me come... down, that is aharrr )D

It's a lovely one... I should translate more I guess! I have more lyrics of him after all *laughs* And it's usually like that, that they're sad... although they might not sound it, ne...

Haha... don't get lost, dear. (or maybe... why not.)
1st-May-2011 02:21 am (UTC)
Pssh do we really want to come down? *eyebrow raise* :D

Your translations are much appreciated o___o His lyrics are either sad or deliciously sexual right? XD

*gets lost under his sheets somehow* Oh whaaat. Where are youu? taha
1st-May-2011 03:20 am (UTC)
Haha, I wonder. Do I know?

Oh... Well he seems to have all kinds of lyrics. I really need to do 'smell' one day ahahbdjsjsbskjsn aahh... I was talking about jrock lyrics in general up there, Hnya.

Oh whaaaat, where did you say you were? |D uhm... Is he there, too? |DDDD well where did you think i was? Right here of course xD
1st-May-2011 03:39 pm (UTC)
Noo...we do not want to come down taha

Aah I would love you forever if you did "Smell" heh heh Well I'm drawn to jrock lyrics in general. The meaningful ones are the best in my opinion, the ones that are like poetry, and then at other times, it's like they went through a dictionary and picked out random words and phrases taha

*pulls you under Atsushi's bedsheets* >____> He's under here somewhere tahaha
1st-May-2011 11:45 pm (UTC)
You ~would~? ... Does that mean you aren't already doing that? .__. aw.
Eh, but... okay I'll see. I think it's pretty repetitive (the sexiness is, that is, enthralling and catching you and ... 8D) and so I... uh... ... I don't even know what I'm saying. Eh. I guess I'll do it soon then! finally having an excuse for confronting me with it orz

... ah... are you sure? Is this... not some trick to lure me into your bed? >.O
Roaded on Aug 19th 2017, 1:42 am GMT.