?

Log in

No account? Create an account
†·°•~滲む白が揺れる~•°·†
When everything turns to nothing, I'll still be there for you.
[翻訳] Sadie - 瞼の憂鬱 
30th-Nov-2014 11:36 pm
lily
I was looking through my half-finished or entirely unfinished translations, so here's one I found which I think I'll post.
I got the lyrics from here, not sure how accurate they are in terms of kanji. Either way, romaji and translation is done by yours truly, and as usual, please don't use/repost without notifying me/asking me first.

Thank you~




瞼の憂鬱
腫れた瞼でまた鏡を睨む朝
容赦ない訪れ  溜息、目眩
変わらない日常と終わらない落日に震えて

汚れた空に響く刹那はこぼれた涙と血
焦がれた胸は破れるほどに愛だけ求めてた

慣れてしまった孤独  愛想笑いの日々
上手になったねと口ずさむ
何てことない平凡な人です  平凡だけど明日が苦しい
憂鬱と逃げ場のない冷えきった檻の中

眩しいほどの未来の空は不安で染まるだけ
寂しいほどに突き放す過去  誰かを待ちわびて

汚れた空に響く刹那はこぼれた涙と血
焦がれた胸は破れるほどに愛だけ求めてた
眩しいほどの未来の空は不安で染まるだけ
寂しいほどに突き放す過去  誰かを待ちわびて



mabuta no yuuutsu
hareta mabuta de mata kagami wo niramu asa
yousha nai otozure  tameiki, memai
kawaranai nichijou to owaranai rakujitsu ni furuete

yogoreta sora ni hibiku setsuna wa koboreta namida to chi
kogareta mune wa yabureru hodo ni ai dake motometeta

nareteshimatta kodoku  aisouwarai no hibi
jouzu ni natta ne to kuchizusamu
nante koto nai heibon na hito desu heibon dakedo ashita ga kurushii
yuuutsu to nigeba no nai hiekitta ori no naka

mabushii hodo no mirai no sora wa fuan de somaru dake
sabishii hodo ni tsukihanasu kako dare ka wo machiwabite

yogoreta sora ni hibiku setsuna wa koboreta namida to chi
kogareta mune wa yabureru hodo ni ai dake motometeta
mabuchii hodo no mirai no sora wa fuan de somaru dake
sabishii hodo ni tsukihanasu kako dare ka wo machiwabite



Eyelids' melancholy
Another morning I glare at the mirror with swollen eyelids (0)
A merciless visit A sigh, vertigo
I shiver with the unchanging everyday and the unending setting sun

The instant that resounds in the dirtied sky, tears and blood overflowed
My heart (1) that was yearning, has been wishing for only love so much it might get torn

A loneliness I happened to get used to  Day after day with forced smiles
"I've gotten good at it" I hum
I'm a mediocre person with no way of doing that I'm mediocre, but tomorrow is vexing
Inside a jail cell that grew entirely cold with melancholy and no place to run

The sky of a future that is almost dazzling only will be tainted with anxiety
The past I thrust away in a way it's almost sad I'm tired of waiting for somebody

The instant that resounds in the dirtied sky, tears and blood overflowed
My heart that yearned, has been wishing for only love so much it might get torn
The sky of a future that is almost dazzling only will be tainted with anxiety
The past I thrust away in a way it's almost sad I'm tired of waiting for somebody



notes
(0) The way these lyrics are written make it seem like it's from the POV of a woman.
(1) The lyrics say mune (breast/chest), but in lyrics it usually means the "place where the heart is", in English short "heart". There is a difference from kokoro (heart/feeling/...) however.

━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─
Yesh! Translations! I will post more, again, at some point, when I've got better things to do, as usual (´ε` )

Feel free to comment and object. Feel free to not do so, too.

For more, go check out my lyrics translation archive → here

コメント 
1st-Dec-2014 07:58 am (UTC)
Awww ... thank you so much for this translation ... didn't I ask you a long time ago for this translation? This is such a sad song and of course I already felt anything; the translation now is a confirmation what Mao's voice already beamed right into my heart.

What's more strange: This morning, half awake half sleep, I had a deeply sad dream about Sadie and I forced myself to get up to avoid crying. Moreover, the "random" switch of my music player in the car nearly only played Sadie songs ... the last one before I arrived at work was "Kagerou unplugged" ...
*sighs*

Arigatou & Hugs!
1st-Dec-2014 06:04 pm (UTC)
You're welcome!
Yeah it's likely you asked for it. I've got a bunch of things I've been meaning to do, or already did do 80ish% or somesuch.

Hmmm... so much Sadie :)

Hugs!
Roaded on Aug 24th 2017, 8:43 am GMT.